tag:blogger.com,1999:blog-65168497027755648.post6970789760063288417..comments2024-03-29T14:33:29.192+03:00Comments on Хлебушек... и не только: Печенье иначе или ... другим манеромbaeckerinhttp://www.blogger.com/profile/01820598865199414272noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-65168497027755648.post-66980530225461573122011-10-02T17:50:56.995+04:002011-10-02T17:50:56.995+04:00Да, я тоже не знаю... Единственное, знаю глагол &q...Да, я тоже не знаю... Единственное, знаю глагол "пряжить" - жарить в большом количестве масла, что-то среднее между обычным жареньем и приготовлением во фтритюре. Соответственно и пирожки - пряженцы.baeckerinhttps://www.blogger.com/profile/01820598865199414272noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-65168497027755648.post-2850249777861261722011-10-02T16:48:40.419+04:002011-10-02T16:48:40.419+04:00Россия, 19-й век. Общественный быт элиты– под влия...Россия, 19-й век. Общественный быт элиты– под влиянием всего французского: господа говорят на французском языке, следят за французской модой, отдыхают на курорте Виши, а ещё осваивают приёмы иноземной кухни. Отсюда все эти замысловатые термины в старинных кулинарных фолиантах, которые понятны сегодня далеко не всем – «де воляй», «жюс», «маседуан», «фюме»…<br />Даже суп в кастрюльке, если вспомнить, приезжает к Хлестакову не откуда-нибудь, а прямиком из Парижа! И при этом источает пар, аналога которому не отыскать в природе. Что в кастрюльке? Да наверняка, что-то вроде «консоме а ля прованс».<br />И всё-таки русская национальная кухня устояла под натиском «наполеончиков», совсем не «офранцузилась». Не стали «кок о’ван» и «фуа гра» главными блюдами на русском столе. Хотя и просочились сквозь толщу веков в нынешние времена отдельные буржуазные словечки: провансаль и оливье, винегрет и монпансье…<br />НО! Не будем забывать, что и старинная русская кухня изобилует терминами сугубо оригинальными, занятными, и, к сожалению, как-то (возможно, незаслуженно) забытыми, стёртыми из памяти поколений. Я тут порылся немного у Похлёбкина и обнаружил массу интересных вещей. Допустим, в незапамятные времена лучшую часть говяжьего филе было принято называть «зайчиком». «Накатить» - сие означает залить (нет, не водку пивом) продукты водой или бульоном. «Пряженцы» - таким заманчивым словом назывались жареные пирожки. А за простым словом «вкусня» скрывалось вполне себе примитивное и неизысканное блюдо. Как вы думаете, о чём идёт речь? Кто знает – тот отдыхает. А остальным придётся рискнуть и догадаться. По крайней мере, мудрый текстовый редактор подчеркнул это слово красным. Он не знает такого слова. А мы?…carabashttps://www.blogger.com/profile/06218318761272073532noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-65168497027755648.post-74426156176667250222011-09-29T21:44:42.274+04:002011-09-29T21:44:42.274+04:00Как аппетитно, просто очень. Мюсли едим, но и стоя...Как аппетитно, просто очень. Мюсли едим, но и стоят порой без употребления - вот и употребим)))Anonymousnoreply@blogger.com