Мне это выражение нравится даже больше, чем русское - хлеб всему голова. Как-то объемнее, что ли. И правда - без хлеба в доме невозможно, и хотя сама ем его очень мало, пеку, пеку… Сегодня была у мамы в больнице - принесла ей вкусной домашней еды - нежное куриное мясо, рагу из кабачков и картофеля в соусе из йогурта, яблочный мармелад к чаю. Мама с интересом разглядывает припасы, а потом спрашивает: а хлеб?! Надо же - забыла… Ладно, быстренько испеку булочки и завтра не опозорюсь...
Булки ржаные с тмином и кориандром
Вода теплая – 300 мл
Соль – 2 ч.л.
Сахар – 1 ч.л.
Дрожжи – 1,5 ч.л.
Солод - 1 ст.л.
Ржаная мука – 200 г
Мука – 230 г
Оливковое масло – 2 ст.л.
Смесь кориандра и тмина – 1 ст.л.
В теплой воде растворить дрожжи, соль и сахар. Постепенно добавлять ржаную муку, солод, перетертые в ступке (или измельченные блендером) пряности, вымешивая, затем – белую муку, в конце положить растительное масло. Получается тесто, которое почти не липнет к рукам. Поставить подходить до увеличения в 2 раза. Разделать на овальные булки по 100 г каждая, сделать по два разреза и поставить на расстойку. Печь в горячей духовке около 20 минут.
P.S. Уважаемые читатели, а какие поговорки-присказки про хлеб нравятся вам? Может, поделитесь?...
Булки ржаные с тмином и кориандром
Вода теплая – 300 мл
Соль – 2 ч.л.
Сахар – 1 ч.л.
Дрожжи – 1,5 ч.л.
Солод - 1 ст.л.
Ржаная мука – 200 г
Мука – 230 г
Оливковое масло – 2 ст.л.
Смесь кориандра и тмина – 1 ст.л.
В теплой воде растворить дрожжи, соль и сахар. Постепенно добавлять ржаную муку, солод, перетертые в ступке (или измельченные блендером) пряности, вымешивая, затем – белую муку, в конце положить растительное масло. Получается тесто, которое почти не липнет к рукам. Поставить подходить до увеличения в 2 раза. Разделать на овальные булки по 100 г каждая, сделать по два разреза и поставить на расстойку. Печь в горячей духовке около 20 минут.
P.S. Уважаемые читатели, а какие поговорки-присказки про хлеб нравятся вам? Может, поделитесь?...
Скажите, Ольга, а булки сильно пахнут тмином - я его не очень как-то... И чем его можно заменить? Спасибо. Булочки очень красивые и пышные, мне как раз нравится, когда черный - не тяжелый, а вот такой.
ОтветитьУдалитьМамочке вашей - здоровья!!
ОтветитьУдалитьСудя по реакции Вашей мамы, дело идет на поправку. Скорейшего ей выздоровления!! Борис.
ОтветитьУдалитьСпасибо, Борис! К сожалению, еще много всего впереди... Но мы все очень стараемся. Сама мама, в первую очередь. Спасибо!
ОтветитьУдалитьВы знаете, запах тмина легкий, так что не могу сказать, что он сильно акцентирован, тем более еще и кориандр. Если совсем не любите, просто не кладите, оставьте только кориандр.
ОтветитьУдалитьОх, и много сказано и написано про хлеб! Пробежался по Интернету в поисках интересных «хлебных» пословиц и обратил внимание, что у разных народов есть много одинаковых по сути выражений, но парафраз у каждого свой, по-видимому, отражающий национальный дух и культуру. Например, потомки Шекспира говорят так: «Bread is the staff of life», т.е. «Хлеб – стержень жизни». Стержень – что-то слышится механистическое, неодушевленное. Одно слово – технократы…
ОтветитьУдалитьЗато у британцев эквивалент нашего «Куй железо….» имеет кулинарную коннотацию: «Bake the bread while the oven is hot» (Пеки хлеб, пока печь не остыла).
Есть такая русская присказка – «Хлеба ни куска – в горле тоска». Любопытно, что у англичан такая же по смыслу фраза выражена несколько иначе: «Bare walls make giddy housewifes», т.е. «Голые стены вызывают головокружение у домохозяек». Очевидно, от голода, не иначе…
А вот ещё на тему голода у англичан, парафраз на тему «Сапожник – без сапог». Цитирую: «It's always the baker's children who have no bread». Мол, именно у пекаря дети сидят без хлеба. У нашей бэкерин, очевидно, картина как раз иная.
Очередь – за немцами: «Altes Brot ist nicht hart, kein Brot, das ist hart». Что-то вроде «Чёрствый хлеб – не беда, а вот без хлеба – это да!» Предельно доходчиво, не правда ли?
Пессимистам предлагается взять на вооружение известную испанскую максиму: «Las penas con pan son menos» - «Когда есть хлеб, и горя мало». Короче, с хлебом жить веселее!
Соответственно, без хлеба – труба. Допустим, о человеке или спортсмене, который явно уступает в классе своему оппоненту и не имеет ни малейшего шанса на победу, немецкоязычные швейцарцы говорят так: «У него нет хлеба» (Het ke Brot). Еще дальше пошли швейцарские франкофоны. О человеке, который потерпел банкротство или другое разрушительное горе, говорят, что он «позволил хлебу подгореть» или «отвернулся от хлеба». Второй вариант даже используется и в том случае, когда кто-нибудь умер. Согласитесь, фраза «сыграть в ящик» звучит гораздо вульгарнее…
В конце моих блужданий в сети я набрёл на целую книгу аналогичных высказываний (под ред. Дж.Макадама). Целых 83 страницы фраз, от 15 наций – и всё про хлеб!
Вот наглядное доказательство тому, что хлеб – всему голова. В том смысле, что «хлиб над усим пануэ!»
Carabas, спасибо! Это очень интересно, думаю, не только мне! Многое из найденного Вами не знала, не слышала. Особенно понравилось "отвернулся от хлеба"... Красиво и ёмко. Еще раз - моя благодарность за проделанную работу!
ОтветитьУдалить