пятница, 31 января 2025 г.

Светофор

 Не перестаю удивляться, хотя чего уж такого. Здешние светофоры устроены так, что даже тот, кто передвигается ползком, успеет перейти на зеленый. 

Вот сейчас стою, жду. И все стоят, хотя машин нет, но - красный горит. Рядом со мной - пожилая пани с ходунками. На той стороне - молодой мужчина с двумя костылями, не подмышкой, а с опорой на локти. И по тому как он переминается - внешне обе ноги в порядке, ясно… что не в порядке и даже очень. Ну и рядом с ним - мама с ребенком такого, знаете, возраста, когда уже очень хочется ходить самостоятельно, но получается плохо. То есть такая отличная подборка. И вот - зеленый! Старушка еле-еле везет свою конструкцию, мужчина с большим трудом передвигает ноги, а малыш, само собой, не спешит переходить дорогу. Специально посмотрела: когда все добрались до нужной им стороны, а это было очень медленно, светофор деликатно мигнул, еще мигнул и мягко, как бы нехотя, включил красный… 

Это здорово!

четверг, 30 января 2025 г.

Парикмахерская за углом. Теперь в Сельце

 С самого начала декабря, ну вру, где-то перед Новым годом, я стала страдать: обросла, вылезла седина. Но сначала было не до поиска мастера, потом очень хотелось кого-нибудь русскоязычного, но при этом с краской Matrix, я ей уже сто лет крашусь в свой родной цвет, да еще и в салоне поближе к дому! Но так не бывает, а может, бывает, но не сразу. В общем, когда два пункта из трех совпали, я пошла в парикмахерскую, где нет мастеров из Украины или Беларуси, но есть и Matrix, и дойти можно в тапочках.

Первое, что удивило при записи, это необходимость задатка. Оставила, получив чек. А сегодня уже отправилась. 

Гугл нам в помощь, конечно, но он ведь с характером, если речь не об английском языке. Помнится, в свое время Гугл перевел с русского на болгарский так:

Я еду в Софию - Отивам в Бургас 😄 Так что знаем, знаем. Сейчас слово «вискИ» он понял как «вИски» и предложил выпить… 

Но жестикуляция, улыбка, пропись как мешать краску от милой Майечки из Тбилиси помогли. Не, ну я же знаю, что челка - это grzywka, farbowanie - это вообще легкотня, в общем, я вышла из зоны комфорта и справилась.

В салоне дамы болтали, как и везде. Обсуждали китайский Новый год и предсказания по знакам зодиака, детей, детский сад, школу, карнавал в феврале. Дело в том, что на слух я понимаю процентов 30-50, в зависимости от темы. А если кулинария, то вообще на все 90! (Мы с Алишей полюбили ролики одного польского повара и не пропускаем).

Одна тетенька рассказывала, что была в Китае, и что поскольку там все говорят по-китайски, ей не понравилось. Вторая размышляла, стоит ли красить брови, если муж все равно не видит разницы? 

-А я вообще не смотрюсь в зеркало, и тогда зачем?

В общем, все парикмахерские за углом похожи. А я с пани Касей… ой, лучше так:

Ja z panią Kasia wkrótce będę rozmawiać po polsku!


среда, 29 января 2025 г.

Бобы



С давних пор люблю Иоанну Хмелевскую, ее юмор, детективы особенно. Читала, разумеется, в переводе. В нескольких романах Иоанна, она же - главная героиня, упоминает бобы, которые ест с удовольствием и худеет. Ну или не поправляется, по крайней мере. А в своем Трактате о похудении даже уверяет, что бобы имеют отрицательную калорийность😄. Я все думала: какие такие бобы? Фасоль, может быть? 

Бобы были лишь в моем детстве, на даче, и исключительно ради развлечения: твердые высокие стебли, на которых потом вырастали мохнатые стручки. Бабуля, помнится, бросала их в суп на этапе молочной зрелости. Чистое баловство. Я даже думала, что переводчик ошибся, потому что никогда не видела их в продаже. 

И вот - купила! Бобы! И готовятся быстро! Уж не знаю, можно ли на них похудеть - много не съешь - но со сметаной и острым соусом чили вполне! 

На радостях стала читать роман Хмелевской «Wszystko czerwone» («Всё красное») на польском, но по методу Ильи Франка, то есть с подсказками. Закусила бобами!😄

Dziękuję, Pani Joanno!

пятница, 24 января 2025 г.

Загадочные бахчевые


Мой польский язык пока - инвалид. Я знаю довольно много слов, но пассивно. То есть понимаю кое-что на слух, могу прочесть, немного разобралась в грамматике, но, чтобы говорить, приходится соскребать все, что только можно, с извилин, и получается это медленно и весьма скудно… К тому же из недр мозга вылезает… болгарский! Я пытаюсь его заткнуть подальше, вопя: ты - южнославянский, не мешай, и без тебя - еле-еле, а он зачем-то вдруг всплывает, и тогда мой практически новорожденный польский просто начинает агукать - что не помогает говорить совершенно.


Решила купить тыкву. Мы с Алишей любим тыквенный суп. Ну тыква и тыква, слово-то  простое. Огурец так и будет ogórek, помидор вообще - pomidor, красота. Чеснок - czosnek, в общем, спасибо общим славянским корням. И тут я понимаю, что… не знаю, как сказать «тыква» по-польски! Какая-нибудь… «тиква»? 


И тут мой болгарский говорит: нее, это по-нашенски, а не по-польски! Черт. Смутно вспоминаю, что с этими бахчевыми - какая-то засада! Например, в болгарском - «диня» - это арбуз, а дыня будет «пъпеш»… 


В общем, тыква по-польски будет «dynia», а дыня - melon (легкотня, спасибо немецкому!). Купила😃 Будет суп!



вторник, 14 января 2025 г.

В такси

 Сажусь в такси, dzień dobry говорю, как положено, водитель в ответ тоже здоровается. Едем. Через минуту поворачивается ко мне:

- Нет, ну как едет, а?!

Водитель - Отари, в Варшаве три года. Из Кутаиси. 

- Ну что Тбилиси, а? Кутаиси лучше, не сравнить!

В Польше нравится, только холодно. Сегодня, и правда, зябко, легкий морозец.

- А как польская еда?, - спрашиваю, - не скучаете по хачапури и сациви?

- Зачем скучаю?! Кушаю, дорогая!

Расстались как родные, диди мадлоба и нахвамдис, само собой!

понедельник, 13 января 2025 г.

Про русский язык

Захожу сегодня в магазин, набираю с учетом выходных: в воскресенье моя любимая Бедронка закрыта, как и большинство других, в субботу будет много народу. Выкладываю у кассы все по очереди, наконец - пышную булку, была еще теплая, когда я ее в мешочек засунула. Кассир - молодой парень, спрашивает меня:

- Czy ta bułka jest słodka?

Это он не просто так интересуется, ему же надо найти в списке цен нужную позицию и пробить правильно.

Отвечаю:

 - Myślę, że tak!

Потому как засомневалась - а вдруг она с сыром, а сослепу не разглядела?..

Парень:

- Ага, хорошо!

Или беларус, или украинец.


Дальше едем снимать Таффи швы - пора. Готовлю опорные слова. Наша очередь. Говорю:

- Lekarz powiedział nam, że dziś trzeba usunąć szwy po operacji…

Одновременно успокаиваю Таффи. По-русски, естественно! (Хоть наша собака и имеет польских предков-норфолков). Милая доктор:

- О, можно по-русски? Хорошо!

Все объяснила, все рассказала. Из Калининграда девочка…


Так и живем.