пятница, 31 августа 2012 г.

Овчарский салат или еда для пастуха


Все, кто хоть раз были в Болгарии, пробовали, конечно же, овчарский, то есть пастуший салат. Это – полноценный ужин, а для многих – прекрасный обед, наряду с шопским встречается в меню каждого ресторанчика или даже забегаловки.  Сейчас, когда и у нас можно купить свежие, а не парниковые овощи, стоит приготовить это сытное, но легкое для желудка блюдо.  Разумеется, все пропорции приблизительны, каждый подстраивается под свой вкус. Должна сказать, что салат обладает одним удивительным свойством – сколько ни сделай, все съедят! Попробуйте!

Овчарский салат

Помидоры – 4 шт.
Огурцы – 4 шт.
Перцы красные – 3 шт.
Лук – 1 небольшая головка
Ветчина – 200 г
Яйца – 3-4 шт.
Шампиньоны маринованные – 1 баночка (около 200 г)
Оливки (маслины) – 1 баночка (около 200 г)
Брынза – 200 г
Оливковое масло – по желанию, 1-2 ст.л.

Яйца сварить и остудить; перцы запечь в духовке (наколов перед этим зубочисткой) в течение 15-20 минут, выложить в посуду с плотной крышкой, подержать там еще минут 10, чтобы кожица отпарилась – тогда ее легко снять; остудить. Огурцы почистить от шкурки. Все порезать кубиками, яйца порубить. Перемешать. Брынзу потереть на крупной терке. Разложить салат и сверху посыпать брынзой.
P.S. Я обычно этот салат вообще не заправляю маслом – помидоры и запеченные перцы  дают сок, он смешивается с брынзой… В общем, мне вкусно и так. Осторожно с солью – если брынза достаточно соленая, то салат не подсаливать!

четверг, 30 августа 2012 г.

Вот я и дома (фотопослесловие)


Вот я и дома. Отдых у моря закончился, всего два с половиной часа на самолете, и  за окнами –  привычный московский пейзаж. И это –  чудЭсно, как говорят болгары! Странствия по другим странам, возможно, нужны только для того, чтобы обрадоваться дому, знакомым запахам, предметам. Снимаешь трубку и слышишь кучу новостей от родных и близких. Да, есть интернет, скайп и смс, но многие все еще предпочитают телефонные разговоры, а некоторые вообще говорят: «Когда же встретимся?!»  Болгария за этот месяц стала ближе и понятнее, и это тоже радует. Смотрю фотографии…  В Москве уже ранняя осень, а на экране все залито солнцем. Предлагаю и вам кусочек болгарского лета!


Вот россыпи прекрасных болгарских пряностей и приправ. Каждую можно купить в большой и маленькой расфасовке, а также насыпать ложечкой на ладонь и попробовать на вкус. Правда, это фото стоило мне нескольких неприятных минут - решительный секьюрити строго бдит интересы большого супермаркета.


Но - прочь из магазина! Бежим на солнце, к сине-голубому морю! Вот болгарский дедушка и его внучка - они пуляют водой друг в друга (а иногда и в случайных купальщиков!), дед, очевидно, резвится больше девочки.


Польский мальчишка несколько часов рыл себе укрытие - то мать подходила, то отец, звали в воду. Нет, у маленького мужчины настоящее мужское дело.


Это - тоже поляки, похоже брат и сестра. Их папа и мама поджаривались на солнце. А детки кидали камушки в воду и смотрели на расходящиеся круги. Я с ужасом ждала, что в кого-нибудь попадут, но... обошлось. При мне, по крайней мере!


А это - немецкий ребятенок. Бегал от деда по всему пляжу, наконец старик решительно сказал внучку: "Все!! Мы уходим!!" - и действительно удалился. И что же, голопопик спокойно забрался на катамаран и попытался уплыть на нем в открытое море! Дед явно проявлял характер. Внук - тоже.



А это - солярий для улиток! На каждом столбе - их десятки! Греются на жаре? Или это новая кулинарная технология? Официант просто подходит с тарелкой, одно движение и несколько жирных улиток можно сразу нести клиенту? Немного соуса и веточка зелени для декора.


Ну и в завершении болгарской темы - алые паруса! Исполнение мечты для всех! Секьюрити наконец поймает настоящего преступника, болгарский дед получит в подарок ружье, маленький поляк прокопает ход на ту сторону земли, его юные соотечественники станут победителями по метанию на каких-нибудь Олимпийских играх (может быть, как раз в Польше?), немецкий малышонок наденет фуражку капитана дальнего плаванья, а улитки... А что улитки? Они и дальше будут греться на солнышке - ведь лето в Болгарии еще долго не закончится!

понедельник, 27 августа 2012 г.

Велико Търново, до свидания!


Вот и закончилась учеба в Велико Търново. Лишний раз убедилась, что учиться никогда не поздно. Кроме новых знаний появились приятные знакомства по всему свету, и даже если они потом не продолжатся, все равно надолго останутся воспоминания. Красавица Гоар из Армении, мягкая и спокойная Тамара из Молдовы, очаровательная стильная Жасмин из Вены, Ксеня и Настя – чудесные русские девочки из Германии – искренние и приветливые, доброжелательная англичанка Люси, веселые мальчишки из Уфы, абсолютный экстраверт Карим из Египта, серьезный серб Никола – всех невозможно перечислить! И, конечно же, мой преподаватель болгарского с дивным именем Благовест! Закончилась учеба, но не закончилась Болгария – дорога ведет меня в славный град Царево, где я опять возьмусь за ложки-поварешки.  Надеюсь в скором времени порадовать вас новыми болгарскими рецептами!

воскресенье, 26 августа 2012 г.

Велико Търново (продолжение)


Наш ответ болгарским лакомствам – интернациональный. Представители всех стран должны были приготовить что-то свое, пусть не на всю ораву, а на один зубок, но все-таки. У нас, любителей блинов-окрошки-пельменей-кулебяк, а также щей, рассольника и черного хлеба возникли глубокие раздумья. Как разместиться на небольшой кухне в студенческой столовой, не мешая при этом китайцам, сербам, французам, японцам и… всем остальным? Что выбрать – яркое, но не избитое (блины с икрой, конечно, классика, но где же раздобыть деликатес в Болгарии) и легкое в приготовлении? Мудрое решение, как это часто бывает, подсказал сильный пол – два парня из Уфимского университета предложили  вообще не толкаться в 40-градусную жару на раскаленной кухне, а  выставить те же 40 градусов в жидком виде … в сопровождении канапе из черного хлеба с русской горчицей. Должна вам доложить, что наше лакомство ( для довершении картины на столе появился и башкирский мед – его запасливые ребята привезли с собой) мгновенно исчезло со стола – острые бутерброды послужили отличной закуской к горячительному: опрокинул рюмашку, горчицей заел, и понял всю глубину загадочной русской души…

Велико Търново (продолжение)


К концу программы был устроен праздник болгарской кухни – самые настоящие бабули из села (вроде наших бурановских бабушек) привезли нам свое угощение, да еще и спели, и даже сплясали! Сельчанки немолодые, с трудовыми руками, приготовили целую кучу еды: банички, хлеб, маринованные острые овощи, блюда из чечевицы и тыквы, печенье, домашний сыр. Рассказали о себе (мы в это время, стоя у накрытого стола, просто роняли слюну!), начали концерт. Наконец, над нами сжалились – и в мгновенье ока голодная молодежь все растащила буквально до кусочка. И правда – вкусно, по-домашнему, видно, что приготовлено с любовью. Потом бабульки пели, невозможно было не заслушаться. Иногда кто-то сбивался и перепутывал слова, но так получалось даже еще лучше… Они и хоро для нас станцевали, и все это оказалось невероятно трогательно. Самой старшей – 82 года, и остальные –  давно не девочки. Пели то задорно, то протяжно, переглядываясь и вспоминая, вероятно, только им ведомые подробности и события. В конце очень по-деловому собирали пустые мисочки, бережливо перекладывая остатки в сумки – крестьянская закалка. Не могла не поблагодарить, старушки заулыбались, но на кулинарные вопросы не отвечали, стояли твердо – рецепты хранятся в семье для внучек…

пятница, 24 августа 2012 г.

Велико Търново (продолжение)


Была у нас встреча с современной болгарской певицей – она приезжала пообщаться и исполнить несколько песен. Стройная, симпатичная, на высоких каблуках, лауреат каких-то конкурсов. Пела громко, улыбалась белозубо. Узнав, что многие из приехавших на семинар понимают по-русски, исполнила «Миллион алых роз», чем вызвала невольное радостное подпевание и аплодисменты. С микрофоном певица подходила то к одному, то к другому – песня-то длинная, и каждый, смущаясь, пел несколько слов. Дошла очередь и до меня – я  с изумлением услышала, что, оказывается, могу выступать на эстраде! Правда, через секунду стало ясно, что все это вообще – старая добрая фанера…  Вроде бы нам – не привыкать, но почему-то взгрустнулось. И улыбка певуньи показалась натужной. А вот девушки из местного ансамбля «Хоро» танцевали взаправду – ноги мелькали так, что размазывались на фотографии, а их лица блестели от пота.

четверг, 23 августа 2012 г.

Велико Търново (продолжение)


 Для всех, кто приехал на экскурсию в Велико Търново, посещение села Арбанаси входит в обязательный набор. Это, и правда, рай для туристов: более 100 домов и храмов, построенных в 17-18-м веках – строгих, как крепости, снаружи и весьма богато оснащенных внутри. Очень понравился один дом зажиточного поселянина. Ковры постелены на возвышении – на них принимали гостей, сидя – чуть не написала – по-турецки. Поднос с джезвой и чашечками. Просторная кухня с огромной квашней для теста, тяжелая домашняя утварь.

Роскошная печь. Отдельная комната для молодой мамы и младенца. И, наконец, туалет в доме – совершеннейшая роскошь по тем временам! 
Конечно, не ватерклозет, а просто дырка в полу (кстати, этих заведений в доме два – женский и мужской), но тем не менее. Неожиданный признак цивилизации объясняется просто: при появлении врагов  хозяева закрывали дубовые ставни (на окнах – вдобавок – внушительные решетки), тяжелую дверь, и дом превращался в крепость. С туалетом можно было выдержать многодневную осаду – ведь запасы еды и воды делались внушительные. Вся наша разноязыкая группа с восхищением рассматривала изобретение талантливого болгарского архитектора из народа. В конце, правда, экскурсовод заметила, что в этом селе жили выходцы из Албании.

среда, 22 августа 2012 г.

Велико Търново (продолжение)


Было у нас знакомство с болгарскими народными песнями. Две особенно запомнились. Итак, краткое содержание: юная дева бросает яблоко и заявляет – в кого попаду, тот моим мужем будет! Какое, однако, легкомыслие… Конечно же, плод ловит старик. Девица, знамо дело, рыдает (а кто ее заставлял швыряться, спрашивается?), а дедок, наоборот, радуется – усы подкручивает, бороденку расчесывает. Не понимает, наивный, что молодая жена быстренько до инфаркта доведет. Ладно. Девушка бежит к мамане – могла бы и раньше посоветоваться, шутка ли – мужа искать, фрукты разбрасывая. Маменька – чудесная, добрая женщина – дочурку успокаивает: «Не плачь, солнышко! Мы престарелого женишка в лес с дровосеками отправим – если деревом не придавит, так медведь сожрет!» И что же – дедуля возвращается, держа на плече бревно, да еще и косолапого за ухо волочет! В общем, не поймешь, радоваться за молодое семейство или наоборот… Вероятно, все-таки, свадьбу сыграли, а потом и сыночка родили. Следующую песню, как раз, молодой человек поет, обращаясь к девице. «Ты» , -  говорит, - «сапожника любишь, а ходишь босая!» (Ну, сапожник, само собой, без сапог, но в пословице про кралю его ничего не говорится – мог бы и ботиночки стачать!). Парень продолжает: «Ты сапожника не люби, меня люби! Но – не даром, я тебе обувку куплю – местного производителя (не импорт!)» И вот тут – самое главное: «Буду на тебя смотреть!» То есть, никаких обещаний жениться, или, хотя бы, сильно любить – не последовало. С другой стороны, сапожник-то тоже сватов не засылает, а тут будут модельные туфли – на память. В общем, осталась девушка в глубоком раздумьи…
P.S. Это практически дословный перевод с моими ехидными комментариями.

вторник, 21 августа 2012 г.

Велико Търново (продолжение)


Во второй половине дня у изучающих болгарский  – свободное время. Многие ходят на занятия танцами – болгарскими народными, разумеется. Болгары говорят – «играть хоро» (как у нас – свадьбу), корень слова знакомый, но это совсем не русские хороводы, скорее похоже на  молдавско-румынские коллективные пляски, и на сиртаки тоже. Есть куча разновидностей хоро. Преподаватель медленно показывает нам отдельные элементы, и все кажется совершенно понятным: шаг одной ногой, приставить другую, первую приподнять и подпрыгнуть. Но как только начинает звучать аккордион, ноги перепутываются, как у сороконожки, а руки вообще не хотят синхронизироваться ни с чем. Все болгары умеют танцевать хоро, кажется, что просто рождаются с этим навыком – на любом празднике незнакомые люди берутся за руки и, не задумываясь, отдаются коллективным танцам, причем в такт и с нужной ноги! Зрелище просто завораживающее. К сожалению, 40-градусная жара мой пыл сильно поубавила, я оказалась нерадивой ученицей. Впрочем, если что, станцую македонское хоро – самое медленное и простое из всех.

понедельник, 20 августа 2012 г.

Велико Търново (продолжение)


Были на Плевенской круговой панораме. Огромная композиция, созданная, если не ошиблась, 4 русскими и 2 болгарскими художниками всего за 4 месяца. Болгары не забывают о помощи русских братьев и говорят об этом уже давнем событии с искренней благодарностью. В нашей группе был один представитель Турции. Он как-то очень озабоченно рассматривал русские пушки, зачем-то дул прямо в дуло, пристально вглядывался в портрет генерала Скобелева, а потом весьма не политкорректно высказался: «Вот зачем вы, русские, сюда полезли? Это было наше дело, и мы бы сами разобрались!» Не то удивительно, что молодой турок приехал в Болгарию изучать болгарский, а то, что поражение под Плевной он воспринимает как живую личную обиду, а не как событие давно минувших лет…

воскресенье, 19 августа 2012 г.

Велико Търново (продолжение)


Мы, конечно же, не только учились. В один из вечеров слушали фортепьянный концерт профессора Великотырновского университета Лилии Наумовой. Она исполняла популярную классику – Бетховена, Шопена, Моцарта и немного болгарских произведений. Публика наша, в основном, молодая, шумная и нетерпеливая. Сидевшая рядом со мной пожилая дама из Словакии шикала на соседей на всех доступных ей языках – поляков застыдила, ребятам из Сербии скорчила козью морду, а албанцу просто постучала пальцем по голове. Внимала с благоговеньем. И правда – исполнение было превосходным! К сожалению, моя соседка в течение всего концерта  отбивала такт ногой, как боевая лошадь, не разрешая при этом сидящему перед ней болгарину даже обмахиваться программкой. Это несколько портило впечатление от музыки, зато очень оживляло обстановку. В зале вообще то и дело вспыхивал смех. Дело в том, что в третий ряд, прямо по центру, сел пожилой японец. Он заснул на первых же тактах «Элизе» Бетховена и звучно (и многократно) ронял голову на спинку кресла перед собой. Этот своеобразный ударный инструмент радовал всех – и легкомысленных поляков, и шумных сербов, и непочтительного албанца.  На попурри из Бизе  японец неожиданно проснулся, оглядел зал, с изумлением минуту смотрел на сцену, похоже, не понимая, что происходит, пытался прогнать сон, и наконец, махнув рукой, стал спать дальше: видимо ночи напролет учил сложную болгарскую грамматику. Легкий храп – в отличным с точки зрения акустики зале – вызывал приступы неудержимого смеха: он волной проходил к балконам и плавно спускался в партер. Лишь строгая дама из Словакии сохраняла серьезность…

Велико Търново (продолжение)


Водители автобусов в Велико Търново - сплошь пожилые мужчины. У нас так выглядящие люди все чаще заговаривают о душе или, в лучшем случае,лежат на диване и щелкают пультом от телевизора: пенсию заслужил, пора и на покой. Я езжу в центр города почти каждый день - лица водителей примелькались, теперь мы здороваемся и иногда беседуем. Крепкие старики говорят, что без работы мужику сидеть стыдно. "Жил бы на море - рыбачил бы!" - рассказывает один. "Ты не думай, что это так просто - по нашим дорогам рулить: молодые-то лихачат, а мы не торопимся, некуда нам уже торопиться!", - говорит другой. И правда - местность гористая, дорога - то вверх, то резко вниз, а из окошка смотришь - голова кружится. Автобус тормозит и не на остановке - здесь все друг друга знают,входят не спеша, жмут водителю руку. Встречные машины тоже здороваются, подмигивают фарами или просто дают сигнал. "Болгарские мужчины - работящие", - неполиткорректно заявил один водитель, - "не то, что наши местные турки - те по неделе свадьбы гуляют: сначала одну дочь замуж выдадут, потом другую,  а там и племянницу. У соседей сын женится, а там и троюродная племянница заневестилась! После праздников отдыхают - сидят себе, кофеек пьют!" - "Завидно?", - спрашиваю. "Конечно", - отвечает, - "а ты как думаешь?..."

суббота, 18 августа 2012 г.

Велико Търново


Здравствуйте, мои дорогие читатели! Спасибо, что продолжали заглядывать и во время моего вынужденного отсутствия. Наконец-то появился компьютер, и я снова могу продолжить рассказ о Болгарии. Вот несколько зарисовок.

Невозможно даже представить себе, сколько людей по всему свету изучает болгарский язык! Объемнее всего - немецкая делегация, мы по количеству приехавших вышли на второе место, на третьем, похоже, США. Кроме близких славянских стран, таких, как Украина, Польша, Белоруссия, Словакия, есть слушатели из Японии, Китая, Тайваня, Южной Кореи и даже Австралии! Европа представлена почти полностью, а еще - Бразилия, Египет, Индия. Все любят Болгарию и говорят по-болгарски. Прелестная француженка, изысканно грассируя, выговаривает слова приветствия. Ей вторит кореянка - создается впечатление, что каждая общается на своем родном языке, но чудесным образом дамы понимают друг-друга. С утра - уроки. Преподаватели говорят только по-болгарски, и это держит в тонусе. Конечно, на родной язык сбиться легко - в моей группе сербы, изучающие русскую филологию, русскоговорящий испанец. Много и немцев. Но - держусь и часто беседую с бразильянкой - у нас с ней только один общий язык - болгарский!