четверг, 26 января 2017 г.

Рижские картинки. Курсы латышского


Все дело в том, что я люблю учить языки. Это вовсе не значит, что я их хорошо знаю, но сам процесс… увлекает. Разумеется, в Риге можно обойтись и русским. А если улыбаться, не забывать про «paldies, lūdzu un visu labu», а иногда гордо прощаться «Uz redzēšanos!» - то будет тебе счастье. Несколько знакомых рижан, услышав, что я пошла на курсы, иронично улыбнулись: «чем бы дитя не тешилось». 
Оказалось, что кроме меня в Риге есть еще по меньшей мере человек двадцать, готовых вставать в 7 утра два раза в неделю. В нашей группе - в основном россияне, есть украинцы, одна израильтянка, а еще - канадка, турок и китаец - из-за этих троих преподавательница дублирует все на английский, поэтому все происходит немного ме-е-е-дле-енне-е-е, но куда нам торопиться?
Латышский - чудесный язык: читать можно сразу, если знаешь латиницу, ударение фиксированное - на первом слоге. Однако когда русский начинает читать по-латышски, латыши не всегда понимают, о чем речь. Есть у них гарумзиме, вернее даже гарумзииме, то есть знак долготы. Долгие гласные произносятся протяжно, примерно в два раза длиннее кратких. При этом долгая гласная может быть в слове не одна, даже во всех слогах бывает. Так что надо… петь. Вот попробуйте произнести слово «комната», растягивая два А, не забывая об ударение на О. Трудно? То то же - ударение вообще теряется… Ну и чтобы жизнь медом не казалась - знак долготы часто полностью меняет слово. Например, слово "бар» (это там, где рижский бальзам) пишется и произносится bārs (вот эта палочка над А и есть знак долготы). Стоит убрать гарумзиме, и получится слово bars - рой (это который пчелиный). Или вот kāzas - свадьба, а kazas - козы. Меняет гарумзиме и форму слова: pase - паспорт, pasē - в паспорте. Трудное дело. Говорят, что и латыши не знают про гарумзиме в утробе матери - тоже учатся этому. Некоторые русскоговорящие языковые экстремисты предлагают вообще отменить гарумзиме - а то, мол, это же - насилие над личностью! И так-то трудно выучить, а уж долготы эти - не по русскому характеру. Думаю, что обсуждать реформу латышского стоит лишь тогда, когда нам законодательно разрешат писать по-русски кАрова...

Комментариев нет:

Отправить комментарий