четверг, 25 мая 2017 г.

Рижские картинки. О русофобии (часть первая)

stockfresh.com

Когда была в Москве, встречалась, само собой, с друзьями-приятелями. Сидим с подружкой в кафе, кофе попиваем. - «Ну что», - спрашивает строго, - «как там у вас с русофобией?» Смотрит пристально, не увильнешь. - «Плохо», - отвечаю со вздохом. - «Вот!!», - ее глаза загораются дьявольским огнем, - «Я знала!! Знала!!» - «С русофобией в Риге плохо», - говорю, - «Нет ее совсем!» - «Да ла-а-адно!», - ухмыляется подружка, - «Ну мне-то не заливай! С чего бы ты тогда латышский стала учить?» Задумываюсь: ну как объяснить, если человек не понимает… Говорю: «Это я с господином Альцгеймером, Алоис который, борюсь!» - «С Альцгеймером на немецком надо, а ты его уже знаешь!», - ядовито замечает приятельница и добавляет: «Не хотят они по-русски говорить, вот в чем дело!» Они - это латыши, значит. Рижане. - «Да в Риге русских - половина, в смысле русскоязычных», - говорю, - «И попрактиковаться в латышском трудно: латыши из милосердия сразу на русский переходят…» - «Да-да-да!», - кивает подружка, - «Знаем-знаем…» И, помолчав, с горечью добавляет: «А ты изменилась…»
В тот же день встречаюсь с другой приятельницей. Опять кофе, опять сидим в кафе. «Ну че там у вас?», - спрашивает. - «Нормально», - отвечаю осторожно. - «Скукотища?», - уточняет подружка. - «Да нет, что ты!», - радуюсь я (что не про русофобию), - «В Риге все время что-то происходит, город живет очень насыщенной жизнью!» - «Ну-ну…», - тянет она и, глотнув кофе, интересуется: «Ты там по-английски все больше? Или они немецкий понимают?» Началось… - «Да я все больше по-русски», - отвечаю, - «латышский-то у меня пока никакой…» - «Это ты с мужем по-русски, а с местными? Они же по-русски не говорят!», - говорит приятельница. - «А ты в Риге давно была?», - спрашиваю. - «Да никогда не была!», - отвечает.