вторник, 8 января 2013 г.

Кемер зимой (турецкие каникулы, день шестой)

Кемер - это самый настоящий турецкий Вавилон! Местное население говорит по-немецки, по-русски и по-английски, чудесно смешивая и спутывая эти языки, добавляя щедрой рукой турецкие слова и, конечно же, жесты. Этот великолепный суржик заставляет и в ответ изъясняться диковинно, переходя с языка на язык и даже не замечая этого. Сегодня решили в городе выпить кофейку по-турецки. Зашли в кофейню, муж говорит: "Two coffee please!" Хозяин уточняет: "Mit (по-немецки) Sugar (по-английски)?" Мы хором отвечаем: "Да, но чуть-чуть!", а получив чудесный напиток, бормочем: "Мерси много!" (почему-то на болгарском). И главное - все довольны. Но вообще соотечественники предпочитают говорить здесь по-русски, и высоко поднимают брови, если их вдруг не понимают. Вчера в ресторане рядом с нами сидела русская пара. Они решили заказать вина. Не долго пыжась, муж сообщил: "Нам-вина-бы!" "Sorry?", - официант аж согнулся в желании угодить. Жена хмыкнула: "Я ж тебе говорю - ничего они тут не понимают!" и добавила, подняв два пальца: "Беленького!" Удивительно, я на месте официанта не догадалась бы…

1 комментарий:

  1. Да уж, наши языки не учат, особенно старшее и среднее поколение - не говорят. Беда. И без комплексов))

    ОтветитьУдалить